臺灣高雄地方法院90年度易更一字第1號刑事判決

覺得這篇裁判書有幫助嗎?分享給需要的朋友:

裁判字號:臺灣高雄地方法院90年易更一字第1號刑事判決

裁判日期:民國91年08月19日

裁判案由:違反著作權法


臺灣高雄地方法院刑事判決九十年度易更一字第一號
公訴人臺灣高雄地方法院檢察署檢察官被告乙○○被告甲○○右列被告等因違反著作權法案件,經檢察官提起公訴(八十八年度偵字第二四九七九號),經本院於中華民國八十九年六月三十日以八十九年度易字第八六○號為第一審判決,公訴人不服該判決提起上訴,經臺灣高等法院高雄分院以八十九年度上易字第一二七四號刑事判決發回更審;由本院於中華民國九十年六月四日以八十九年易更字第三號再為第一審判決,嗣公訴人不服該判決提起上訴,復經臺灣高等法院高雄分院以九十年上易字第一五五二號刑事判決發回更審,本院判決如左:
主文本件公訴不受理。
理由
一、公訴意旨略以:被告乙○○、甲○○分別係「天下影音企業社」、「新樂園影音光碟聯盟」之負責人,彼等均明知扣案之「 貞子 謎咒2」(日文片名:りング2)電影節目光碟片,係不詳姓名者未經著作權人好朋友電影有限公司(下稱好朋友公司)授權擅自重製之盜版光碟片,未經好朋友公司之同意,不得散布及出租。詎被告乙○○竟於民國八十八年八月九日,以每片新臺幣(下同)二百八十元之價格出售予被告甲○○,被告甲○○則將其購買之上開電影節目光碟片置於其經營之「新樂園影音光碟聯盟」內,出租予不特定人牟利。嗣於八十八年九月九日下午四時三十分許,為警於「新樂園影音光碟聯盟」店內當場查獲,並扣得盜版「貞子謎咒二」電影節目光碟一片,因認被告乙○○涉有違反著作權法第八十七條第二款、第九十三條之明知為侵害著作權之物意圖營利而交付罪嫌、被告甲○○涉有違犯著作權法第九十二條擅自以出租之方法侵害他人之著作財產權罪嫌。
二、按告訴乃論之罪,未經告訴者,應諭知不受理之判決,刑事訴訟法第三百零三條第三款定有明文,茲所謂未經告訴兼及未經合法告訴,包括無告訴權而告訴之情形。本件被告乙○○、甲○○被訴各涉犯著作權法第九十三條、第九十二條之罪,依著作權法第一百條之規定,須告訴乃論,易言之,被告是否成立犯罪,必須經該著作物之著作權人提出告訴,始具備訴追要件,而本件告訴人好朋友公司是否為合法告訴權人,厥為本件首應審究之前提問題。
三、經查:
㈠、按刑事訴訟法第二百十九條第一項(即現行之第二百三十八條)規定,告訴人雖有撤回告訴之權,但未於第一審辯論終結前撤回,則其在第二審更審中所為撤回告訴之聲請,顯難認為合法,最高法院十八年上字第六七七號判例參照,故本件告訴人好朋友公司雖於本院審理中具狀撤回告訴,依前開說明,本院自未可依此理由為公訴不受理之判決,合先敘明。
㈡、系爭「貞子謎咒」影片之著作權人為日本株式會社角川書店,於八十八年一月二十三日首次在日本公開發行後,而於八十八年五月三十一日授權我國學者機構有限公司(以下簡稱學者公司)取得在臺灣為錄影帶節目發行(含VHS、LD、VCD及家用錄影帶之公開放映權,但不包括DVD)之專有權利,此有告訴人好朋友公司提出原產地證明書、首次發行證明書、上映承認證明書、錄影帶發行權及電視播放權獨家專屬授權證明書等影本各一份在卷可稽(詳見警訊卷),依
著作權法第四條第一款、第二款及西元一九九三年七月十六日北美事務協調會委員會與美國在臺協會著作權保護協定第一條第四項規定,該日本「貞子謎咒」之著作固受我國著作權法之保護。而學者公司固於八十八年八月十日將其自日本株式會社角川書店取得之上開權利全部授權予告訴人好朋友公司,有版權證明書影本一份在卷可參(亦詳前警訊卷)。惟查,依著作權法第三十七條第二項規定,著作財產權之被授權人,非經著作財產權人同意,不得將其被授與之權利再授權第三人利用,此乃著作財產權之授權利用,乃係基於彼等間之信賴關係,且若未為如此限制,被授權人豈非得再任意授權予不特定人,其因而所獲得之權利有高於著作權人之虞。然依據日本株式會社角川書店上開八十八年五月三十一日之日文授權書之內容,日本株式會社角川書店僅授權學者公司自一九九九年六月一日起迄二○○四年五月三十一日止,擁有在臺灣地區使用或利用該影片從事錄影帶之發行(VHS、LD、VCD及家用錄影帶之公開放映權,但不包括DVD)及電視播放之權限,而並未有同意或授權學者公司得將系爭「貞子謎咒」影片轉授權予他人之記載。
㈢、另告訴人好朋友公司雖於本院八十九年易更字第三號案件調查時提出日本株式會社角川書店與學者公司就系爭「貞子謎咒」著作物於一九九九年所簽署之英文經銷協議書(DISTRIBUTIONAGREEMENT,附於本院八十九年易更字第三號卷第二十四頁至第三十四頁)之第十九條b及第七條以茲證明學者公司對於「貞子謎咒」在臺灣地區確有專屬授權,且日本株式會社角川書店亦同意學者公司得再授權第三人利用系爭「貞子謎咒」著作物云云。然經細繹告訴人好朋友公司所提出之前開英文協議書,既未訂明簽立之明確日期,亦無授權之期間,實與一般授權契約之訂定有違;又該契約書中,未見諸告訴權人之出讓人即學者公司之印文;抑且,上開英文協議書亦未經由我國駐外代表處認證,則該英文協議書形式上之真正已顯有疑義;再綜觀該英文協議書之內容,與告訴人好朋友公司於偵查中所提出之日文授權書內容頗有差異,且日本株式會社角川書店與我國學者公司既就日本國著作物簽訂日文授權書,則何須再簽訂一份第三國文字之英文協議書之理?且告訴人既有前開英文協議書為何未於偵查中即行提出,竟遲至發回更審後本院審理時始行提出?又該協議書與授權書內容如有抵觸,究以何者為準,均未見該協議書或授權書中有所說明,是其內容之真實性亦容有懷疑。準此,經本院多次曉諭告訴代理人丙○○提出合法再轉授權之證明文件,均未見其遵諭提出供本院釋疑。且該英文協議書第一條第三項亦約定,除該協議書明定給予學者公司之權利,其他所有著作權均明示保留予日本株式會社角川書店,今日本株式會社角川書店既未於原授權證明書中為書面同意,且復無其他具形式真實性之書面同意,表明同意學者公司得再授權第三人,均足證日本株式會社角川書店並未同意或授權學者公司得再授權第三人。
㈣、綜上,上開英文協議書之形式上之真正已有疑義,且其內容亦均不足以證明學者公司有權再授權第三人利用,自難以此認定告訴人好朋友公司係有告訴權人。是本件學者公司違反著作權法第三十七條第二項之規定,擅自將系爭「貞子謎咒」影片轉授權予告訴人好朋友公司,依民法第七十一條前段之規定,其轉授權之法律行為自屬無效。告訴人既未因之獲得該「貞子謎咒」影片著作權之授權,即無對系爭「貞子謎咒」影片擁有何權利可言,因之自無對侵害「貞子謎咒」影片著作財產權者提起告訴之權利,則本件被告乙○○、甲○○縱有侵害系爭「貞子謎咒」影片之著作財產權之情事,惟告訴人好朋友公司既非合法之被害人,其無告訴權而提起告訴,自屬非合法告訴,依首揭說明,其提起本件告訴,核非適法,應依首揭法條規定,就本件不經言詞辯論,逕為不受理判決之諭知。
據上論斷,應依刑事訴訟法第三百零三條第三款、第三百零七條,判決如主文。
中華民國九十一年八月十九日
臺灣高雄地方法院刑事第二庭
法官李代昌右正本證明與原本無異。
如不服本判決,應於判決送達後十日內,向本院提出上訴狀。
書記官吳月華中華民國九十一年八月十九日

歷審裁判

  • 本件無歷審裁判

評分

請為此裁判書評分,您的評價有助於改善我們的服務品質。

0 / 5 尚未評分
平均評分 -
評分人數 0
5星
0
4星
0
3星
0
2星
0
1星
0

問題反饋

發現網頁有問題?請告訴我們,幫助我們改善。